Napisy do filmu jako forma uczenia się języka obcego – instrukcja obsługi

Czy wiecie o tym, że Polska jest wyjątkowym krajem, jeśli chodzi o podkładanie głosów lektorów w filmach (tzw. voice-over). W innych krajach raczej filmy się dubbinguje (do telewizji) lub po prostu wyświetla napisy. Ma to dosyć duże znaczenie, jeśli chodzi o wykorzystanie filmów do nauki. Oczywiście film dubbingowany lub z lektorem nam zbytnio nie pomoże, ale film z napisami jak najbardziej. Jak to zrobić, żeby taki film wykorzystać najefektywniej? Przedstawiam dwa proste pomysły.

 

1. Oglądaj film z napisami w języku filmu

W początkowej fazie uczenia się danego języka warto oglądać filmy z napisami w języku filmu. Takie napisy bardzo często przygotowywane są w myślą o osobach niesłyszących. Przed rozpoczęciem oglądania warto sprawdzić, czy napisy rzeczywiście odzwierciedlają to co mówią aktorzy. Wielokrotnie zdarzyło mi się, że napisy co prawda odzwierciedlały treść, ale nie pokrywały się z słowami, czyli po prostu w napisach były używane synonimy lub innych szyk zdania. Być może ktoś kto przygotowywał te napisy się mylił lub też jakimś innym dziwnym sposobem. Do poszukiwania napisów do filmów polecam ten portal: https://www.opensubtitles.org/

Ta metoda jest również dobra, kiedy chcemy nie tyle pogłębiać płynność posługiwania się językiem i rozumienia ze słuchu, ale uczyć się nowych słówek, np. przekleństw używanych przez anglojęzycznych żeglarzy (taki żeglarski cockney) to obejrzyj sobie Piratów z Karaibów (tam są takie słowa, których na pewno nie znasz i stuprocentowo nie zrozumiesz ich ze słuchu).

 

  • Podręcznik - Jak Uczyć SkutecznościWięcej o tym, jak działać skutecznie i żyć z innymi znajdziecie w moim podręczniku:
    Jak Uczyć Skuteczności

    ZOBACZ PODRĘCZNIK

 

2. Oglądaj film z napisami w swoim języku, a później bez

Obejrzyj film raz lub dwa razy (no może nawet trzy) z napisami po polsku. W czasie oglądania nie skupiaj się na fabule, bo ta przecież już znasz i wiesz co się za chwilę wydarzy, ale skupiaj się na tym co mówią aktorzy, jakich używają słów, czy mówią w czasie przeszłym, teraźniejszym, czy przyszłym, czy mówią skrótami itp. Tym sposobem oglądanie filmy po raz któryś nie będzie tak nudne. Kiedy to już zrobisz obejrzyj ten film bez żadnych napisów. Zdziwisz się jak dużo zrozumiesz. Tą metodę oczywiście lepiej stosować z filmem, który lubisz, bo inny film może Ci się znudzić już po pierwszym oglądaniu.

 

Podsumowując. Moim zdaniem generalnie lepiej oglądać filmy bez lektora. Poza tym, że możesz lepiej „odczytywać” emocje postaci, a tym samym lepiej wczuć się w film, to nie masz poczucia straty czasu, a nawet taką rozrywkę jak oglądanie filmów wykorzystujesz ucząc się czegoś nowego.

Co o tym sądzicie? Zapraszam do dyskusji w komentarzach.

 

Pobierz Darmowy E-book

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *